تبليغاتX
به یاد و به خاطر ِ یک دوست

به یاد و به خاطر ِ یک دوست

آرزو دارم شبی عاشق شوی

آرزو دارم بفهمی درد را

تلخی برخورد های سرد را

می رسد روزی که بی من لحظه ها را سر کنی

می رسد روزی که مرگ عشق را باور کنی

می رسد روزی که شب ها در کنار عکس من

نامه های کهنه ام را مو به مو از بر کنی

+نوشته شده در چهارشنبه دوم بهمن 1387ساعت12:55توسط | |

سكوت ، نگاه ، تو ، من
هستم ، تو هم هستي در كنارم
اما، سكوت بر لبانت جاريست
جاري چون رود ...
كلمات در ذهنت ، اما با زبانت دشمن
بگو ، دوباره صدايم كن
دوباره در ذهنت مرا به ياد بياور
اسمم ، يادم و نوشته هايم تقديم به سادگي مهربان نگاهت
نگاه كن ، ببين چه ساده شكستم
چه ساده و تنها
در بيچاره ترين روزنه هاي اميد ،
به فراموشي سپرده شدم
ببين منم نشسته به زانوي غم
سکوت ميفروشم و لبخند ميخرم
اسمم سكوت ، رازم سكوت ، جانم سكوت
همه چیزم قربانی نگاهت باد
نگاه كن كه مدتي است نديده اي نگاهم را
تو ، هستي ، من هم

تو هستي ، تا صدا فرياد ميزند هستم
تا به من ميخندي ، تا مرا ميبيني
تا صدايت هست ، هستي ، باش
اكنون من ، تنها ،در زمزمه سرد زمستان
به ياد تو سكوت ميفروشم
اكنون من در زاويه تاريك زندگي
با ياد تو ستاره هاي سفيد قالي را بهم گره ميزنم
و ميخندم به تو ، به خودم به تمام آرزوهايم
تنها اين معما مرا مي آزارد : اگر سكوت تمام شد چه بايد كرد ؟

+نوشته شده در یکشنبه هفدهم آذر 1387ساعت13:50توسط | |

Senza aspettare più di subire il tempo tra le mani
Sogni risplendono
E non importa se tutto quanto è fermo intorno a te
Sogni risplendono
Io sono il tempo, sono lo spazio e i desideri sono i miei tentacoli
E non aspetto più di bruciare il tempo tra le mani
Sogni risplendono

بدون انتظاربيشتري براي تحمل زمان ميان دستا

روياهاي روشن ببين

و مهم نيست اگه همه چيز درونت بي حركته

روياهاي روشن ببين

من زمان هستم، مكان هستم واميال شاخك من هستن

و بيش از اين براي سوزش زمان ميان دستا منتظر نميمونم

روياهاي روشن ببين


Hai sensi che confondono
Solo rabbia da estinguere
Senti che rompi tutto ciò che hai intorno ma senza urto

احساساتي داري كه گيجم ميكنه

تنها عصبانيت از خاموش شدن

حس ميكني كه همه اون چه تو اطرافته، بدون برخوردي ميشكنه


E’ il desiderio che non ha più via di fuga
E all’improvviso poi mi accorgo che non ha più senso

rifugiarsi dentro un’ombra che a noia
E non ci provi più, tu non esisti più
(sogna ancora)…


ميلي ايه كه ديگه راهي واسه فرار نداره

و ناگهان متوجه ميشم كه

پناه گرفتن تو يه سايه كسالت آور ديگه معنائي نداره

و ديگه تلاشي نميكني، تو ديگه زنده نيستي

(باز رويا ببين)...

E non ho più ombre da uccidere
E non ho più forza per restare qui
Sa di lucidità e di insana fobia,
come aria invisibile
confondo tutto

ديگه سايه اي براي كشتن ندارم

ديگه قدرتي واسه اينجا موندن ندارم

حس شبيه هشياري و ترسي احمقانه

مثل هوا نامرئي

همه چيزو قاطي كردم

E’ solo rabbia che non ha più via di fuga
E all’improvviso poi mi accorgo che non ha più senso

rifugiarsi dentro un’ombra che da noia
E non ci provi più, tu non esisti più
(sogna ancora)…


فقط خشمي ايه كه ديگه راهي واسه فرار نداره

و ناگهان متوجه ميشم كه

پناه گرفتن تو يه سايه كسالت آور ديگه معنائي نداره

و ديگه تلاشي نميكني، تو ديگه زنده نيستي

(باز رويا ببين)...


Vorrei sentire la tua voce, gridare, tentare, sbagliare
Non sopporto più di vederti morire ogni giorno, innocuo e banale…


ميخام صداتو بشنوم، فريادت، تلاشت، اشتباهت

ديگه ديدن مرگ تدريجيتو تحمل نميكنم، بي آزار و معمول...

 

Tu soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
con qualche tua poesia malinconia
con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore

تو، تنها تو، با ترانه هائي كه برايم ميخاني

با بعضي از اشعار غمگينت

با تمام افكار عاشقانه، تقريبا در هر زمان

Tu soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
con quello squardo che tu sola hai

con l'aria di chi a fare l'amore

ci mette anche il cuore.

تو، تنها تو، با تمام احساساتي كه به من ميدهي

با آن نگاهي كه تنها تو داري

با حالتي كه عشق ميورزي

حتي قلبت را ميدهي

Mi hai fatto innamorare
mi hai fatto innamorare
facendomi sognare un po di piu
ogni ora di piu
ogni anno di piu
con il corpo e con la mente
contemporaneamente.

مرا عاشق ميكني

مرا عاشق ميكني

رويا ديدنم را كمي بيشتر ميكني

هر ساعت بيشتر

هر سال بيشتر

با روح و جسم

به طور همزمان


mi hai fatto innamorare
mi hai fatto innamorare
Mi hai fatto innamorare amore mio.
Per volare con te
solamente con te
abbracciati dolcemente da soli o tra la gente

مرا عاشق ميكني

مرا عاشق ميكني

عزيزم مرا عاشق ميكني

براي پرواز با تو

تنها با تو

به شيريني در آغوشت ميگيرم در خلوت يا ميان جمع


Tu soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
quel po di timidezza che tu hai
quel modo di vestire un po strano
con le mani sul piano.

تو، تنها تو، با تمام سوپرايزهائي كه مرا ميكني

(با) آن كمي كمروئي كه داري

(با) آن روش كمي عجيب لباس پوشيدن

با دستاني روي پيانو


Tu soltanto tu col trucco o senza niente sempre tu
con la semplicita dei tuoi perche
col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore.
...

تو، تنها تو، با آرايش يا بدون هيچ چيز، هميشه تو
با سادگي سوالاتت

با اخمي بخاطر خصومتي ديرين يا با لبخندي بهتر
...

 

Tu soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
con qualche tua poesia malinconia
con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore

تو، تنها تو، با ترانه هائي كه برايم ميخاني

با بعضي از اشعار غمگينت

با تمام افكار عاشقانه، تقريبا در هر زمان

Tu soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
con quello squardo che tu sola hai

con l'aria di chi a fare l'amore

ci mette anche il cuore.

تو، تنها تو، با تمام احساساتي كه به من ميدهي

با آن نگاهي كه تنها تو داري

با حالتي كه عشق ميورزي

حتي قلبت را ميدهي

Mi hai fatto innamorare
mi hai fatto innamorare
facendomi sognare un po di piu
ogni ora di piu
ogni anno di piu
con il corpo e con la mente
contemporaneamente.

مرا عاشق ميكني

مرا عاشق ميكني

رويا ديدنم را كمي بيشتر ميكني

هر ساعت بيشتر

هر سال بيشتر

با روح و جسم

به طور همزمان


mi hai fatto innamorare
mi hai fatto innamorare
Mi hai fatto innamorare amore mio.
Per volare con te
solamente con te
abbracciati dolcemente da soli o tra la gente

مرا عاشق ميكني

مرا عاشق ميكني

عزيزم مرا عاشق ميكني

براي پرواز با تو

تنها با تو

به شيريني در آغوشت ميگيرم در خلوت يا ميان جمع


Tu soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
quel po di timidezza che tu hai
quel modo di vestire un po strano
con le mani sul piano.

تو، تنها تو، با تمام سوپرايزهائي كه مرا ميكني

(با) آن كمي كمروئي كه داري

(با) آن روش كمي عجيب لباس پوشيدن

با دستاني روي پيانو


Tu soltanto tu col trucco o senza niente sempre tu
con la semplicita dei tuoi perche
col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore.
...

تو، تنها تو، با آرايش يا بدون هيچ چيز، هميشه تو
با سادگي سوالاتت

با اخمي بخاطر خصومتي ديرين يا با لبخندي بهتر
...

Ed è di nuovo solitudine
و دوباره تنهائی را


anche stanotte sentirò
امشب هم حس خواهم کرد


questo mio cuore in battere e levare
این قلب من در تب و تاب است


tempo d'amore che non finisce mai, oh no...
زمان عشقی که هیچگاه پایان نمیگیرد، آه نه...


Tutto il mio dentro che conosci, che tu sai,
تمام چیزهای درونم را که میشناسی، که تو میدانی،


vive un momento più difficile che mai
لحظه دشوارتری میگذرانند که هرگز،


non è bastato aver tagliato i ponti
برای خراب کردن پلها کافی نیست


non è servito aver pagato i conti
پاسخگوی پرداخت حسابها نیست


se poi resta
پس اگر بماند


questa mia maniera d'essere
این روش بودن من


ancora fragile.
هنوز شکستنی.


Io vorrei sapere se ci sei
میخواهم بدانم، اینجائی


o sei soltanto un volo inutile...
یا در پروازی بیهوده هستی...


Dove sarai, anima mia
روح من کجائی


senza di te, mi butto via.
بدون تو هیچم


Dove sarai
کجائی


anima bella, dove sarai...
روح زیبا – کجائی...


Questo mio cuore
این قلب من


in battere e levare, tempo d'amore
در تب و تاب است، زمان عشق


ed io ti sto cercando così forte
و تو را چنین سخت جستجو میکنم


che mi fanno male gli occhi ormai...
که باعث شده چشمانم اکنون آسیب ببیند...


Dove sarai, anima mia, senza di te, mi butto via.
کجا ئی، روح من، بدون تو من هیچم


Dove sarai-anima bella-stella gemella
کجائی روح زیبا، ستاره همزاد


dove sarai...
کجائی ...


Magari dietro la luna sarai
ایکاش پشت ماه می بودی


come il sogno più nascosto che c'è
مانند مخفی ترین رویایی که وجود دارد


non lo vedi che io vivo di te
نمیبینی که من از تو زنده ام


dove sarai
کجائی

+نوشته شده در یکشنبه دهم آذر 1387ساعت22:17توسط | |

 

او رفت

...

...

...

...

ما ماندیم . 

 

 

+نوشته شده در چهارشنبه بیست و نهم آبان 1387ساعت12:49توسط | |

نمی دانم چرا امشب واژه هایم خیس شده اند
مثل آسمانی که امشب می بارد....
و اینک باران
بر لبه ی پنجره ی احساسم می نشیند
و چشمانم را نوازش می دهد
تا شاید از لحظه های دلتنگی گذر کنم

+نوشته شده در سه شنبه بیست و یکم آبان 1387ساعت0:35توسط | |